关于终止2020年富士山100赛事的通知
在此特地向在这次新型冠状病毒去世的各国人民表示最诚挚的哀悼。并对感染的患者和正在受到困境的广大群众至于诚挚的慰问,衷心期待早日恢复正常生活。同时,对战斗在第一线的医疗机关的人员,和面对困境献身奋斗的其他各行各业的人士,致以衷心的感谢。
新型コロナウイルスにより亡くなられた世界の皆さまに謹んでお悔みを申し上げます。また、罹患された皆さま、そして困難な状況におられる全ての方々の早期の回復を心よりお祈り申し上げます。同時に、新型コロナウイルスに立ち向かい献身的に戦っている医療関係の皆さま、各分野の皆さまに心より御礼申し上げます。
针对当前新冠肺炎疫情在全世界范围内爆发,我们决定终止原定2020年7月18日-7月19日举行的富士山100赛事(日文名:2020年Fuji00),特此通知。
この度、2020年7月18日~7月19日開催予定だった「2020年Fuji100(中国名:2020年富士山100)」は、新型コロナウイルス感染症の世界での拡大の影響のため、開催を中止することに決定いたしました。
从新冠疫情开始我们Fuji100组委会,一直都密切注意事态的发展。基于目前还没有疫情在日本国内外好转的趋势,和前些日日本正式发布2020年东京奥运会延期的消息后,我们也很遗憾的做出了终止2020年富士山100的决定。
開催に向けて、当実行委員会では新型コロナウイルスの状況を注視しながら開催の検討を進めてまいりましたが、残念ながら日本国内外とも収束の兆しが見えないこと、そして、先日2020年東京オリンピックの延期が発表されたことを踏まえ、2020年大会の開催を中止せざるを得ない結論に至りました。
我们基于在目前的状况下,无法保证参赛选手以及工作人员,安全・安心的参加这次比赛。世界各地已经开始封锁国境或隔离限制自由来往,以及日本国内要求自律克制各项活动的状况下,考虑到对海外选手入境会照成困难,我们只得无奈终止比赛。
私たちはこのような状況下では、選手の皆さまおよびスタッフの皆さまに安全、安心な大会を提供することが難しく、なお、世界中で移動制限、自粛が行われている中、海外選手の日本への渡航も困難な状況が予想される事から、心苦しいですが、今年の大会は中止せざるを得ないと判断いたしました。
在此,我们对为了参赛而训练准备的选手,以及前期付出几个月努力的工作人员,还有对开赛给予极大支持的富士市政府,合作团体,赞助商,当地群众,致以最诚挚的歉意。
本大会のために、トレーニング・準備を進めて来られた選手の皆さま、そして数か月前から事前準備に参加してくださったスタッフの皆さま、開催に向け多大なご協力をいただいております富士市役所・協力団体・スポンサーの皆さま、地域の皆さまには、大変なご迷惑をお掛けすること深くお詫び申し上げます。
也对已经报名参赛的选手致以歉意。情况特殊,感谢大家的理解与支持。
本大会の参加を楽しみにエントリーされた皆様にとっては、大変残念な結果でございますが、何卒ご理解いただきますようお願い申し上げます。
至于终止比赛的后续处理,我们做出以下决定:
1. 报名费
1.参加料
报名费我们会全额退款。
参加料については、全額返金いたします。
2. 其他
2.その他
参赛奖,纪念品等不予发送。
参加賞などの郵送はいたしません。
今后,我们会一如既往的努力把富士山的美丽景观和日本文化展现给大家,也会努力为大家战胜自我,挑战极限提供更好的平台。
再次感谢您的理解和支持!
何卒ご理解のほどよろしくお願い申し上げます!
2020年富士山100组委会 李永杰・谢威
2020年3月26日
富士山100
关于一次想象力的挑战
「 这就是富士山100 」
无路标,循迹自导航,自负补给(寄存)。
从0米海岸一路上升至3776。再回归原点。
一升,一降。纯粹,宛若富士山优美剪影。
From sea to summit,coast to coast.
感悟越野艺术之美,寻找今生人间大悦。